ココロ*パレット
作者:伊澪      更新:2021-10-06 14:40      字数:2049
  ココロ*パレット

  作词:40?p

  作曲:40?p

  编曲:40?p

  翻译:kyroslee

  aiが消えてゆく前にワタシのココロを

  ai ga kieteyuku mae ni watashi no kokoro o

  想要在对你的ai消失之前将我的内心

  12seの感情でキミに伝えたい

  juunishoku no kanjou de kimi ni tsutaetai

  以12se的感情传达给你

  赤いseは纯情 青いseは忧郁

  akai iro wa junjou aoi iro wa yuuutsu

  红se是纯情 蓝se是忧郁

  seんなワタシがあって

  ironna watashi ga atte

  有着各种各样的我在呢

  hseがシアワセなら 緑seはノンビリ

  kiiro ga shiawasenara midoriiro wa nonbiri

  要说hse是幸福的话 绿se就是轻松愉快

  自分らしさになるよ

  jibunrashisa ni naru yo

  展露自己的个x吧

  seとりどりの感情をパレットの上で混ぜ合って

  irotoridori no kanjou o paretto no ue de maze atte

  将se彩缤纷的感情在调se板上混合起来

  世界中にひとつだけのワタシを作りあげるよ

  sekaijuu ni hitotsu dake no watashi o tsukuriageru yo

  创作出在世上独一无二的我起来吧

  aiが消えてゆく前にワタシのココロを

  ai ga kieteyuku mae ni watashi no kokoro o

  想要在对你的ai消失之前将我的内心

  12seの感情でキミに伝えたい

  juunishoku no kanjou de kimi ni tsutaetai

  以12se的感情传达给你

  ちょっとヘタクソな恋で 不器用なaiも

  chotto hetakusona koi de bukiyouna ai mo

  以这有点拙劣的恋情 即便是如此笨拙的ai意

  笑わずに受け取って ワタシseのキャンバスを

  warawazu ni uketotte watashi iro no kyanbasu o

  你亦没取笑我而接纳了 那充满我的颜se的画布

  水seの涙も ピンクseの頬も

  mizuiro no namida mo pinkuiro no hoho mo

  水se的泪珠也好 粉红的脸颊也好

  どちらもワタシだから

  dochira mo watashi dakara

  不论哪个都是我呢

  オレンジseの夕焼け 紫seの星空

  orenjiiro no yuuyake murasakiiro no hoshizora

  橘se的晚霞 紫se的星空

  キミと见つめていたい

  kimi to mitsumeteitai

  想要与你一同眺望呢

  seとりどりの感情をパレットの上で混ぜ过ぎて

  irotoridori no kanjou o paretto no ue de maze sugite

  虽然将se彩缤纷的感情在调se板上混过头了

  真っ黒で壊れそうなワタシがここにいるけど

  makkurode kowaresouna watashi ga koko ni irukedo

  就会有着染上黑se快要坏掉的我在这里

  aiが消えてゆく前にアナタのココロを

  ai ga kieteyuku mae ni anata no kokoro o

  但在我对你的ai消失之前将你的内心

  モノクロの感情でワタシに教えてよ 今すぐに

  monokuro no kanjou de watashi ni oshiete yo ima sugu ni

  以黑白se的感情告诉我吧 现在立刻

  aiが消えてゆく前にワタシのココロを

  ai ga kieteyuku mae ni watashi no kokoro o

  想要在对你的ai消失之前将我的内心

  隠さずに真っ直ぐにキミに伝えたい

  kakusazu ni massuguni kimi ni tsutaetai

  毫无修饰直接传达给你呢

  ちょっとヘタクソな恋で 不器用なaiも

  chotto hetakusona koi de bukiyouna ai mo

  以这有点拙劣的恋情 即便是如此笨拙的ai意

  笑わずに受け取って 真っ白なキャンバスを

  warawazu ni uketotte masshirona kyanbasu o

  你亦没取笑我而接纳了 那纯白的画布

  ココロのパレットは 「キミを好き」っていう

  kokoro no paretto wa kimi o suki tte iu

  心中的调se板 有着称之为「喜欢你」

  そのseだけだから

  sono iro dake dakara

  此一颜se而已